Pour Fabrice, extrait de l'album Red (1974), le très beau Starless, du groupe de Robert Fripp, King Crimson.
Very beautiful song by legendary prog-rock band King Crimson. From The Red album (1974).
Starless - King Crimson - Part 1
Starless - King Crimson - part 2
Merci à ktbob555 pour la mise en ligne.
vendredi 30 avril 2010
jeudi 29 avril 2010
Mad World - Tears For Fears vs Gary Jules
Mad World is a really great song from Tears For Fears's first album, The Hurting (1983). The song was written by Roland Orzabal, who wrote almost all of TFF's songs, and sung by Curt Smith, one of the 80's great pop voices. The official video was clearly made with absolutely no money. It features Curt Smith sitting at a window while Orzabal is making some funny dance movements outside. Rather funny.
Mad World est une excellente chanson de Tears For Fears, un tube figurant sur leur premier album, The Hurting (1983). La chanson a été écrite par Roland Orzabal, qui a composé presque toutes les chansons du groupe, et elle était chantée par Curt Smith, l'une des grandes voix pop des années 80. Le clip officiel est fauché de chez fauché mais plutôt rigolo. On y voit Curt Smith assis à une fenêtre pendant qu'Orzabal s'agite dans des mouvements de danse passablement ridicules.
Mad World - Tears For Fears
Merci à NualaDieFee pour la mise en ligne.
Years later, Gary Jules and Michael Andrews covered the song for the soundtrack of that very strange and beautiful movie that was Donnie Darko (2001). They turned it into a totally different song, a very melancholic ballad. It's gloomy and beautiful but lacks the madness created by the original version's rythm. Still a very good version. And the video shot by Michel Gondry is one of the best that I've recently seen.
Des années plus tard, Gary Jules et Michael Andrews ont repris la chanson pour la BO d'un film très étrange et très beau : Donnie Darko (2001). Ils en ont fait quelque chose de complètement différent, une ballade dépressive pour ado tourmenté. Cette version cafardeuse est fort belle, mais il lui manque la folie qui jaillit du rythme très asséné de l'original. Très bien tout de même. Et le clip de Michel Gondry est l'un des meilleurs qui j'aie vus récemment.
Mad World - Gary Jules
Merci à orijimi pour la mise en ligne.
Mad World est une excellente chanson de Tears For Fears, un tube figurant sur leur premier album, The Hurting (1983). La chanson a été écrite par Roland Orzabal, qui a composé presque toutes les chansons du groupe, et elle était chantée par Curt Smith, l'une des grandes voix pop des années 80. Le clip officiel est fauché de chez fauché mais plutôt rigolo. On y voit Curt Smith assis à une fenêtre pendant qu'Orzabal s'agite dans des mouvements de danse passablement ridicules.
Mad World - Tears For Fears
Merci à NualaDieFee pour la mise en ligne.
Years later, Gary Jules and Michael Andrews covered the song for the soundtrack of that very strange and beautiful movie that was Donnie Darko (2001). They turned it into a totally different song, a very melancholic ballad. It's gloomy and beautiful but lacks the madness created by the original version's rythm. Still a very good version. And the video shot by Michel Gondry is one of the best that I've recently seen.
Des années plus tard, Gary Jules et Michael Andrews ont repris la chanson pour la BO d'un film très étrange et très beau : Donnie Darko (2001). Ils en ont fait quelque chose de complètement différent, une ballade dépressive pour ado tourmenté. Cette version cafardeuse est fort belle, mais il lui manque la folie qui jaillit du rythme très asséné de l'original. Très bien tout de même. Et le clip de Michel Gondry est l'un des meilleurs qui j'aie vus récemment.
Mad World - Gary Jules
Merci à orijimi pour la mise en ligne.
Libellés :
Curt Smith,
Donnie Darko,
Gary Jules,
Mad World,
Michael Andrews,
Roland Orzabal,
Tears For Fears,
The Hurting
Land Of A Thousand Words - Scissor Sisters
A nice ballad by The Scissor Sisters. The song and the video reminds me a lot of James Bond movies. I'm also convinced that two of the naked models are the singers, Jake Shears and Ana Matronic.
Jolie ballade des Scissor Sisters. La chanson et la vidéo rappellent beaucoup les James Bond. Je suis aussi convaincue que deux des modèles nus du clip sont Jake Shears et Ana Matronic, les chanteurs du groupe.
Ah! et essentiel avant le clip, une photo de Del :
Land Of A Thousand Words - The Scissor Sisters
Merci à ScissorSistersVEVO pour la mise en ligne.
Jolie ballade des Scissor Sisters. La chanson et la vidéo rappellent beaucoup les James Bond. Je suis aussi convaincue que deux des modèles nus du clip sont Jake Shears et Ana Matronic, les chanteurs du groupe.
Ah! et essentiel avant le clip, une photo de Del :
Land Of A Thousand Words - The Scissor Sisters
Merci à ScissorSistersVEVO pour la mise en ligne.
mercredi 28 avril 2010
True Blood - Alan Ball's first mini-episode - feat. Eric and Pam
For those who miss their fix of True Blood, Alan Ball, the creator of the series, shot six webisodes of a few minutes. His first one features vampires Eric (Alex Skarsgard) and Pam (Kristin Bauer) obviously looking for a new dancer.
Pour ceux qui sont en manque de True Blood, voici un petit webisode humoristique réalisé par Alan Ball lui-même (le créateur de la série). La troisième saison est prévue pour juin, mais Alan Ball a pris le temps de filmer six mini-épisodes de quelques minutes mettant en scène les héros de la série. Le premier voit des danseuses et danseurs fort courts-vêtus auditionner devant les vampires Eric (Alex Skarsgard) et Pam (Kristin Bauer).
True Blood minisode - Eric and Pam are looking for a dancer.
Merci à taliasamara pour la mise en ligne.
Pour ceux qui sont en manque de True Blood, voici un petit webisode humoristique réalisé par Alan Ball lui-même (le créateur de la série). La troisième saison est prévue pour juin, mais Alan Ball a pris le temps de filmer six mini-épisodes de quelques minutes mettant en scène les héros de la série. Le premier voit des danseuses et danseurs fort courts-vêtus auditionner devant les vampires Eric (Alex Skarsgard) et Pam (Kristin Bauer).
True Blood minisode - Eric and Pam are looking for a dancer.
Merci à taliasamara pour la mise en ligne.
Libellés :
Alan Ball,
Alex,
Alexander Skarsgard,
Kristin Bauer,
Pam,
True Blood
lundi 26 avril 2010
Tiny Goddess - Nirvana (UK) and young Françoise Hardy
In 1969, Françoise Hardy released En Anglais, already released in 1968 for the English market as The Second English Album (since she had already recorded Françoise Hardy In English, her first English album, in 1966). Unlike Françoise Hardy In English, which was a collection of covers of original English songs and of English adaptations of her songs, En Anglais is only made of covers of English songs.
En 1969, Françoise Hardy sort En Anglais, déjà sorti en 1968 pour le marché anglophone sous le titre de The Second British Album (elle avait déjà sorti un premier album anglais en 1966 : Françoise Hardy In English). Contrairement à Françoise Hardy In English, qui était une collection d'adaptations de chansons françaises en anglais et de reprises de chansons anglaises, En Anglais est uniquement composé de reprises anglaises.
Some of these covers are very beautiful. It's the case of her version of a famous song by Nirvana (the 1960's Brit prog-rock band, nothing to do with Kurt Cobain) : Tiny Goddess. No words to describe it. Just listen.
Certaines de ces reprises sont magnifiques. C'est le cas de la reprise d'une célèbre chanson de Nirvana (le groupe prog-rock des années 60, rien à voir avec Kurt Cobain) : Tiny Goddess. Surtout pas besoin de mots. Il suffit d'écouter.
Tiny Goddess - Françoise Hardy - 1968
Merci beaucoup à Amanzi1 pour la mise en ligne.
The original version is very beautiful too, even if, for me, it lacks the very peculiar kind of dreamy melancholy that Françoise Hardy's thin and soft voice gives to all the songs she sings.
La version originale est elle aussi très belle, mais il lui manque la mélancolie éthérée et songeuse qui hante la voix douce et posée de Françoise Hardy.
Tiny Goddess - Nirvana - 1967
Merci à hawkmoon03111951 pour la mise en ligne.
And for those who would like more of it, here are two other versions of the song by Françoise. The first is an adaptation in French : Je Ne Sais Pas Ce Que Je Veux ("I don't know what I want"), and the second is an adaptation in Italian : La Bilancia Dell'Amore ("the scale of love").
Pour ceux qui en voudraient plus, voici deux autres versions de la chanson par la jeune Françoise. La première est une adaptation en français : Je Ne Sais Pas Ce Que Je Veux, et la seconde est une adaptation en italien : La Bilancia Dell'Amore ("la balance de l'amour").
Je Ne Sais Pas Ce Que Je Veux - Françoise Hardy - 1968 (released on EP)
Merci à Amanzi1 pour la mise en ligne.
La Bilancia Dell'Amore - Françoise Hardy - Very rare, from a 1968 Italian SP.
Merci à UnGrandeAmore pour la mise en ligne.
Both those vids are full of absolutely gorgeous pics of Françoise Hardy, btw.
Au passage : ces deux vidéos regorgent de photos absolument magnifiques de Françoise Hardy.
And let's finish with another rarity : a 1968 live version for la Rai Due of La Bilancia Dell'Amore by a very, very pretty Françoise Hardy.
Et pour finir, une autre rareté : une version live de 1968 de La Bilancia Dell'Amore par une très, très jolie Françoise Hardy.
La Bilancia Dell'Amore - Françoise Hardy - 1968 live - Rai Due
Merci à vincecn61 pour la mise en ligne.
vendredi 23 avril 2010
Flash Delirium - MGMT
MGMT's new and really great psychedelic song.
Flash Delirium - MGMT
Merci à wonderful-life1989 pour la mise en ligne.
New album : Congratulations
Libellés :
Andrew VanWyngarden,
Ben Goldwasser,
Congratulations,
Flash Delirium,
MGMT
If I Can't Have You - Contest
Here are several versions of the famous song If I Can't Have You, written by The Bee Gees and featured on the soundtrack of Saturday Night Fever. Question : Which one do you prefer ?
Voici différentes versions de If I Can't Have You, gros tube écrit par les Bee Gees pour la BO du film La Fièvre Du Samedi Soir. Alors, laquelle préférez-vous ? (JP, tu as droit à deux réponses : la version de Kim et une autre ;) ).
If I Can't Have You - Yvonne Elliman (the first version of the song, since The Bee Gees gave it to her for the soundtrack of the movie) - 1970's live
Merci à edgar079 pour la mise en ligne.
If I Can't Have You - The Bee Gees - 1978
Merci à KarmicOmen pour la mise en ligne.
If I Can't Have You - Kim Wilde - 1993 - official video
Merci à FlyinZX10R pour la mise en ligne.
If I Can't Have You - Sharleen Spiteri - 2008 live at the Electric Proms
Merci à FunkyChez pour la mise en ligne.
Voici différentes versions de If I Can't Have You, gros tube écrit par les Bee Gees pour la BO du film La Fièvre Du Samedi Soir. Alors, laquelle préférez-vous ? (JP, tu as droit à deux réponses : la version de Kim et une autre ;) ).
If I Can't Have You - Yvonne Elliman (the first version of the song, since The Bee Gees gave it to her for the soundtrack of the movie) - 1970's live
Merci à edgar079 pour la mise en ligne.
If I Can't Have You - The Bee Gees - 1978
Merci à KarmicOmen pour la mise en ligne.
If I Can't Have You - Kim Wilde - 1993 - official video
Merci à FlyinZX10R pour la mise en ligne.
If I Can't Have You - Sharleen Spiteri - 2008 live at the Electric Proms
Merci à FunkyChez pour la mise en ligne.
Young Françoise Hardy sings in German
In 1965, Françoise Hardy released Françoise In Germany, an album that had been exclusively conceived for the German audience and was never to be released in France. Some of the songs were adaptation of French songs, like Peter Und Lou, which was the German version of Tous Les Garçons Et Les Filles, but there were five songs that were directly written in German. Among them was the extremely cute Dann Bist Du Verliebt.
En 1965, Françoise Hardy sort Françoise In Germany, un album conçu tout spécialement pour le public allemand et qui ne sortira jamais en France. Certaines des chansons figurant sur cet album étaient des adaptations de chansons françaises, comme Peter Und Lou, version allemande du très célèbre Tous Les Garçons Et Les Filles, mais on trouvait aussi sur ce disque cinq titres directement écrits en allemand, comme le très charmant Dann Bist Du Verliebt.
Someone on Youtube had the excellent idea to upload an extract from a 1960's German show where you can see a very young and very pretty Françoise, wearing a "schwarze smoking" by Saint Laurent, chat with a nice German presenter, then sing Dann Bist Du Verliebt.
Un membre Youtube a eu la très bonne idée de mettre en ligne un extrait d'un show allemand des années 60 où l'on voit une toute jeune et très jolie Françoise vêtue d'un "schwarze smoking" de Saint Laurent discuter avec un fort sympathique présentateur allemand puis interpréter en (faux, vraisemblablement) live Dann Bist Du Verliebt.
Dann Bist Du Verliebt - Françoise Hardy
Un très grand merci à esprithugo pour la mise en ligne.
Cinq ans plus tard, en 1970, Françoise Hardy sort un autre disque exclusivement destiné au public germanophone : Träume. On trouve sur ce disque une chanson éponyme, sans doute l'une des plus belles jamais interprétées par Françoise Hardy. J'avais découvert cette chanson il y a dix ans, lorsque j'étais allée voir au cinéma Gouttes D'Eau Sur Pierres Brûlantes, une adaptation par François Ozon d'une pièce de Fassbinder (c'est d'ailleurs l'un des rares flms d'Ozon que j'apprécie). Je n'avais pas reconnu la voix et j'avais raté la mention de la chanson pendant le générique de fin. J'ai mis des années à savoir qui chantait cette chanson. Quand j'ai finalement trouvé, j'en suis restée bouche bée. Je pensais que l'interprète était allemande (je ne suis pas germaniste et je ne me rendais pas compte que tout cela était chanté avec un assez fort accent français, tout de même) et, surtout, peu connue ...
Five years later, in 1970, Françoise Hardy released a second album for the German market : Träume. On the record is an eponymous song which is probably one of the most beautiful songs ever sung by Françoise Hardy. I first heard it ten years ago, when I went to the cinema to see Water Drops On Burning Rocks, an adaptation by François Ozon of a Fassbinder play (it's also one of the few films by Ozon that I like). I didn't recognize the voice and I didn't manage to read the name of the singer while the credits were rolling. It took me years to discover who the singer was, and when I learnt it was Françoise Hardy, I was flabbergasted. I thought the singer was German (I don't speak German and I hadn't noticed the strong French accent) and, mostly, little known ...
Träume - Françoise Hardy - Text by Fred Weyrich, music by Martin Boettcher.
Merci à 32000BTUGasGrill pour la mise en ligne.
En 1965, Françoise Hardy sort Françoise In Germany, un album conçu tout spécialement pour le public allemand et qui ne sortira jamais en France. Certaines des chansons figurant sur cet album étaient des adaptations de chansons françaises, comme Peter Und Lou, version allemande du très célèbre Tous Les Garçons Et Les Filles, mais on trouvait aussi sur ce disque cinq titres directement écrits en allemand, comme le très charmant Dann Bist Du Verliebt.
Someone on Youtube had the excellent idea to upload an extract from a 1960's German show where you can see a very young and very pretty Françoise, wearing a "schwarze smoking" by Saint Laurent, chat with a nice German presenter, then sing Dann Bist Du Verliebt.
Un membre Youtube a eu la très bonne idée de mettre en ligne un extrait d'un show allemand des années 60 où l'on voit une toute jeune et très jolie Françoise vêtue d'un "schwarze smoking" de Saint Laurent discuter avec un fort sympathique présentateur allemand puis interpréter en (faux, vraisemblablement) live Dann Bist Du Verliebt.
Dann Bist Du Verliebt - Françoise Hardy
Un très grand merci à esprithugo pour la mise en ligne.
Cinq ans plus tard, en 1970, Françoise Hardy sort un autre disque exclusivement destiné au public germanophone : Träume. On trouve sur ce disque une chanson éponyme, sans doute l'une des plus belles jamais interprétées par Françoise Hardy. J'avais découvert cette chanson il y a dix ans, lorsque j'étais allée voir au cinéma Gouttes D'Eau Sur Pierres Brûlantes, une adaptation par François Ozon d'une pièce de Fassbinder (c'est d'ailleurs l'un des rares flms d'Ozon que j'apprécie). Je n'avais pas reconnu la voix et j'avais raté la mention de la chanson pendant le générique de fin. J'ai mis des années à savoir qui chantait cette chanson. Quand j'ai finalement trouvé, j'en suis restée bouche bée. Je pensais que l'interprète était allemande (je ne suis pas germaniste et je ne me rendais pas compte que tout cela était chanté avec un assez fort accent français, tout de même) et, surtout, peu connue ...
Five years later, in 1970, Françoise Hardy released a second album for the German market : Träume. On the record is an eponymous song which is probably one of the most beautiful songs ever sung by Françoise Hardy. I first heard it ten years ago, when I went to the cinema to see Water Drops On Burning Rocks, an adaptation by François Ozon of a Fassbinder play (it's also one of the few films by Ozon that I like). I didn't recognize the voice and I didn't manage to read the name of the singer while the credits were rolling. It took me years to discover who the singer was, and when I learnt it was Françoise Hardy, I was flabbergasted. I thought the singer was German (I don't speak German and I hadn't noticed the strong French accent) and, mostly, little known ...
Träume - Françoise Hardy - Text by Fred Weyrich, music by Martin Boettcher.
Merci à 32000BTUGasGrill pour la mise en ligne.
Libellés :
Dann Bist Du Verliebt,
Françoise Hardy,
Françoise In Germany,
Träume
jeudi 22 avril 2010
Frankie Goes To Hollywood
Pour Fabrice, tout spécialement. Je sais que ça lui fera plaisir.
The Power Of Love - Frankie Goes To Hollywood - official video - 1984
Merci à 28deMarzo pour la mise en ligne.
Relax - Frankie Goes To Hollywood - official and originally banned video - 1983
Merci à jscrant17 pour la mise en ligne.
The Power Of Love - Frankie Goes To Hollywood - official video - 1984
Merci à 28deMarzo pour la mise en ligne.
Relax - Frankie Goes To Hollywood - official and originally banned video - 1983
Merci à jscrant17 pour la mise en ligne.
Libellés :
Frankie Goes To Hollywood,
Relax,
The Power Of Love
mercredi 21 avril 2010
You Keep Me Hangin' On - Dusty Springfield
An absolute rarity and a really great cover of that classic originally performed by The Supremes and covered years later by Kim Wilde. I didn't even know it existed. A poster on youtube says it's probably a live performance for It Must Be Dusty on ITV in 1968.
Une vraie rareté qui est aussi une magnifique reprise du classique des Supremes (repris encore des années plus tard par Kim Wilde). Je ne savais même pas que cette reprise existait. Un post sur youtube dit que c'est probablement un live de 1968 extrait du show It Must Be Dusty sur ITV.
You Keep Me Hangin' On - Dusty Springfield
Merci à DustysGotSoul pour la mise en ligne.
Une vraie rareté qui est aussi une magnifique reprise du classique des Supremes (repris encore des années plus tard par Kim Wilde). Je ne savais même pas que cette reprise existait. Un post sur youtube dit que c'est probablement un live de 1968 extrait du show It Must Be Dusty sur ITV.
You Keep Me Hangin' On - Dusty Springfield
Merci à DustysGotSoul pour la mise en ligne.
Libellés :
Dusty Springfield,
Holland-Dozier-Holland,
Kim Wilde,
live,
The Supremes
Stand By Me - Ben E. King
The most beautiful song in the world ?
Stand By Me - Ben E. King (1961)
Merci à djoik pour la mise en ligne.
Stand By Me - Ben E. King (1961)
Merci à djoik pour la mise en ligne.
Libellés :
Ben E. King,
Jerry Leiber,
Mike Stoller,
Stand By Me
jeudi 8 avril 2010
True Love Will Find You In The End - Daniel Johnston and Beck
Une magnifique reprise d'une chanson du chanteur-compositeur fou Daniel Johnston par Beck.
Very beautiful cover of a song written by crazy American singer-songwriter Daniel Johnston by Beck.
True Love Will Find You In The End - Beck - Rrom "Discovered Covered: The Late Great Daniel Johnston" (2004).
Merci à Hamsaouahamsine pour la mise en ligne.
Here is the original, by Daniel Johnston himself :
True Love Will Find You In The End - Daniel Johnston
Merci à Azrael1 pour la mise en ligne.
Daniel Johnston sera en concert le 15 avril au Bataclan à Paris et le 18 avril au Splendid à Lille. Il reste des places.
Very beautiful cover of a song written by crazy American singer-songwriter Daniel Johnston by Beck.
True Love Will Find You In The End - Beck - Rrom "Discovered Covered: The Late Great Daniel Johnston" (2004).
Merci à Hamsaouahamsine pour la mise en ligne.
Here is the original, by Daniel Johnston himself :
True Love Will Find You In The End - Daniel Johnston
Merci à Azrael1 pour la mise en ligne.
Daniel Johnston sera en concert le 15 avril au Bataclan à Paris et le 18 avril au Splendid à Lille. Il reste des places.
Libellés :
Beck,
Daniel Johnston,
True Love Will Find You In The End
mardi 6 avril 2010
Ohimè ch'io cado - Jaroussky vs Figueras vs Kiehr
I've never been a fan of countertenors. I neither really like the sound of their voices, nor their usual lack of power and weak low register. Having said that, I have to admit I'm totally in love with German singer Andreas Scholl, whose voice is one of the most beautiful I've ever heard. There's also another exception to my no-countertenors rule : Croatian singer Max Emanuel Cencic (when he's not singing Rossini, a genre in which I find him very limited). American singer David Daniels could be mentioned too if only his terrible mannerisms didn't make him unbearable most of the time. His recording of Bach arias is probably one of the worst things I've heard in that repertoire : both kitsch and boring.
Je n'ai jamais été fana des contre-ténors. Je n'aime normalement pas beaucoup le son du falsetto, et leur manque de puissance me gêne, sans parler de la faiblesse de leurs graves. Cela étant dit, je dois admettre que je suis folle du chanteur allemand Andreas Scholl, dont la voix est l'une des plus belles que j'aie jamais entendues. Autre exception à la règle : le Croate Max Emanuel Cencic (quand il ne chante pas Rossini, un compositeur dans lequel je le trouve franchement limité). J'aurais bien ajouté l'Américain David Daniels à la liste, si ses maniérismes de cocotte ne m'insupportaient pas au plus haut point la plupart du temps. Son enregistrement d'arias de Bach est probablement l'une des pires choses qu'il m'ait été donné d'entendre dans ce répertoire : kitsch et chiant à la fois.
French countertenor Philippe Jaroussky is a singer I've never liked. I've never really understood the praises he keeps getting from French critics when it comes to sheer vocal material. I don't like the sound of his voice, a voice which is quite thin and not very colourful. I'm generally not very impressed either with his performances, that I tend to find dull. I've always regarded him as very, very average : average voice for an average performer. Hence my surprise when I heard an extract of a Monteverdi record he made with Christina Pluhar called Theatro d'Amore. The extract was a live version of a very famous Monteverdi (1567-1643) madrigal : Ohimè ch'io cado. It's absolutely fantastic. It's some kind of jazzy improvisation on Monteverdi's score. Jaroussky is truly great and so are Pluhar and her musicians. It's a crazy version of that madrigal but it's one of the best I've ever heard. Here it is :
Le contre-ténor français Philippe Jaroussky est un chanteur que je n'ai jamais aimé. Je n'ai jamais vraiment compris pourquoi les critiques français passaient leur temps à faire l'éloge de la beauté de sa voix. Je n'aime pas cette voix. Je la trouve riquiqui et sans couleur. Et puis je ne suis pas très impressionnée par ses interprétations, que j'ai tendance à trouver plutôt ternes. Je l'ai toujours considéré comme un chanteur très, très moyen : une voix médiocre pour un interprète médiocre. D'où ma surprise lorsque j'ai entendu un extrait du disque Monteverdi Theatro d'Amore qu'il a enregistré avec Christina Pluhar (c'était l'année dernière, dans ma voiture, en revenant du boulot). L'extrait en question était une version live d'un très célèbre madrigal de Monteverdi (1567-1643) : Ohimè ch'io cado. Vraiment incroyable. C'est une sorte d'impro jazzy sur la partition de Monteverdi. Jaroussky est génial. Même chose pour Pluhar et son ensemble. C'est une version complètement barrée du madrigal en question, mais c'est l'une des meilleures que je connaisse. A vous de juger :
Ohimè ch'io cado - Philippe Jaroussky with Christina Pluhard and L'Arpeggiata. (2009)
Merci à whomakemefeel pour la mise en ligne.
And here are my two favourite "normal" versions of the madrigal. The first by Spanish soprano Montserrat Figueras, the second by Argentinian soprano Maria Cristina Kiehr.
J'ajoute deux versions "normales" de ce madrigal parmi mes favorites. La première par la soprano espagnole Montserrat Figueras (video de bibi), la seconde par la soprano argentine Maria Cristina Kiehr.
Ohimè ch'io cado - Montserrat Figueras with Ton Koopman, Rolf Lislevand and Andrew Lawrence-King. (1991)
Ohimè ch'io cado - Marie-Christina Kiehr and Concerto Soave. (2004)
Merci à theprof1958 pour la mise en ligne.
Je n'ai jamais été fana des contre-ténors. Je n'aime normalement pas beaucoup le son du falsetto, et leur manque de puissance me gêne, sans parler de la faiblesse de leurs graves. Cela étant dit, je dois admettre que je suis folle du chanteur allemand Andreas Scholl, dont la voix est l'une des plus belles que j'aie jamais entendues. Autre exception à la règle : le Croate Max Emanuel Cencic (quand il ne chante pas Rossini, un compositeur dans lequel je le trouve franchement limité). J'aurais bien ajouté l'Américain David Daniels à la liste, si ses maniérismes de cocotte ne m'insupportaient pas au plus haut point la plupart du temps. Son enregistrement d'arias de Bach est probablement l'une des pires choses qu'il m'ait été donné d'entendre dans ce répertoire : kitsch et chiant à la fois.
French countertenor Philippe Jaroussky is a singer I've never liked. I've never really understood the praises he keeps getting from French critics when it comes to sheer vocal material. I don't like the sound of his voice, a voice which is quite thin and not very colourful. I'm generally not very impressed either with his performances, that I tend to find dull. I've always regarded him as very, very average : average voice for an average performer. Hence my surprise when I heard an extract of a Monteverdi record he made with Christina Pluhar called Theatro d'Amore. The extract was a live version of a very famous Monteverdi (1567-1643) madrigal : Ohimè ch'io cado. It's absolutely fantastic. It's some kind of jazzy improvisation on Monteverdi's score. Jaroussky is truly great and so are Pluhar and her musicians. It's a crazy version of that madrigal but it's one of the best I've ever heard. Here it is :
Le contre-ténor français Philippe Jaroussky est un chanteur que je n'ai jamais aimé. Je n'ai jamais vraiment compris pourquoi les critiques français passaient leur temps à faire l'éloge de la beauté de sa voix. Je n'aime pas cette voix. Je la trouve riquiqui et sans couleur. Et puis je ne suis pas très impressionnée par ses interprétations, que j'ai tendance à trouver plutôt ternes. Je l'ai toujours considéré comme un chanteur très, très moyen : une voix médiocre pour un interprète médiocre. D'où ma surprise lorsque j'ai entendu un extrait du disque Monteverdi Theatro d'Amore qu'il a enregistré avec Christina Pluhar (c'était l'année dernière, dans ma voiture, en revenant du boulot). L'extrait en question était une version live d'un très célèbre madrigal de Monteverdi (1567-1643) : Ohimè ch'io cado. Vraiment incroyable. C'est une sorte d'impro jazzy sur la partition de Monteverdi. Jaroussky est génial. Même chose pour Pluhar et son ensemble. C'est une version complètement barrée du madrigal en question, mais c'est l'une des meilleures que je connaisse. A vous de juger :
Ohimè ch'io cado - Philippe Jaroussky with Christina Pluhard and L'Arpeggiata. (2009)
Merci à whomakemefeel pour la mise en ligne.
And here are my two favourite "normal" versions of the madrigal. The first by Spanish soprano Montserrat Figueras, the second by Argentinian soprano Maria Cristina Kiehr.
J'ajoute deux versions "normales" de ce madrigal parmi mes favorites. La première par la soprano espagnole Montserrat Figueras (video de bibi), la seconde par la soprano argentine Maria Cristina Kiehr.
Ohimè ch'io cado - Montserrat Figueras with Ton Koopman, Rolf Lislevand and Andrew Lawrence-King. (1991)
Ohimè ch'io cado - Marie-Christina Kiehr and Concerto Soave. (2004)
Merci à theprof1958 pour la mise en ligne.
Inscription à :
Articles (Atom)